|
|
||||
Mi trovo veramente bene con Biblos, soprattutto perché, e non è da poco, mi mantiene il segno, e quando riprendo a leggere, la lettura assume sempre più il valore unico e stupendo che ha ogni volta!
Ileana, Italy
Software and TechnologiesInformation about the software developed by Giuseppe Di Grande and other technologies. |
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Simplemente manifestar mi agradecimiento por el programa y todas sus prestaciones para una muy placentera lectura. Realmente es muy cómodo su uso para todas las opciones en texto y en tantos formatos.
Jorge, Mexico
Software and TechnologiesInformation about the software developed by Giuseppe Di Grande and other technologies. |
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Durante le prime lezioni di inglese che mi mandava un amico, passavo i weekend con la dattilobraille per trascrivere i testi, ma non vivevo più. Con l’acquisto della stampante e grazie a Biblos, in 15 minuti ho avuto il materiale pronto da stampare in braille. Questa per me è la vera integrazione.
Camillo, Italy