Biblos 5.22
Aggiornamento del 16/11/2018
- È con piacere che annuncio una nuova traduzione dell'interfaccia utente. Ora Biblos è anche in lingua serba. Grazie al lavoro di Gradimir Kragic adesso Biblos parla anche in serbo. La lingua serba possiede due sistemi di scrittura, in caratteri latini e in caratteri cirillici. Questa traduzione è in caratteri latini;
- Sempre a cura di Gradimir, ora è disponibile anche la tabella braille per stampare in serbo, sia in caratteri latini che in caratteri cirillici;
- È disponibile una nuova finestra dedicata al braille. Si chiama Braille in tempo reale ed è uno strumento utile per studiare o controllare la correttezza del braille. _Questa nuova finestra consente di immettere caratteri comuni e di controllare in tempo reale la loro traduzione in braille. I caratteri braille mostrati nella finestra sono naturalmente leggibili a schermo, anche avvalendosi di un display braille. Questo strumento è principalmente pensato per gli insegnanti e gli insegnanti di sostegno che vogliano apprendere o ripassare il sistema braille;
- Integrazioni e correzioni nella parte di greco antico della tabella braille di Jaws per Biblos. Grazie a Giustino Rao per la collaborazione.