Biblos 5.22
Actualización del 16/11/2018
- Es con placer que anuncio una nueva traducción de la interfaz de usuario. Ahora Biblos también está en idioma serbio. Gracias al trabajo de Gradimir Kragic, ahora Biblos también habla en serbio. La lengua serbia posee dos sistemas de escritura, en caracteres latinos y en caracteres cirílicos. Esta traducción está en caracteres latinos;
- Siempre a cargo de Gradimir, ahora también está disponible la tabla braille para imprimir en serbio, tanto en caracteres latinos como en caracteres cirílicos;
- Está disponible una nueva ventana dedicada al braille. Se llama Braille en tiempo real y es una herramienta útil para estudiar o controlar la corrección del braille. _Esta nueva ventana permite introducir caracteres comunes y controlar en tiempo real su traducción al braille. Los caracteres braille mostrados en la ventana son naturalmente legibles en pantalla, incluso utilizando una pantalla braille. Esta herramienta está principalmente pensada para los profesores y los profesores de apoyo que quieran aprender o repasar el sistema braille;
- Integraciones y correcciones en la parte de griego antiguo de la tabla braille de Jaws para Biblos. Gracias a Giustino Rao por la colaboración.