Biblos, a powerful braille translator fully free
Biblos is a word processing program with special features for the production of audio books, braille printing and tactile graphics. It is a software that can be used by everyone, blind and sighted people.
Biblos is designed and developed by Giuseppe Di Grande, a programmer with thirty years of experience in computer science and programming.
The user interface is designed to be usable by everyone, even by blind people. It offers a friendly and customizable work environment. The most common electronic document formats can be opened. You can use word processor elements such as font types, paragraph formatting, bulleted and numbered lists, tables, images, notes, etc. There are also tools for spelling analysis and correction. You can open, write, print texts in ancient Greek and Latin. It also supports math braille printing.
Biblos uses current speech synthesis technologies to transform documents into MP3 and DAISY audiobooks. It is also the first Italian Windows software for printing in braille. You can also draw and print tactile graphics.
Biblos runs on Microsoft Windows systems, from Windows Xp to the current Windows 10, available in 32 or 64-bit version. It is designed for beginners and experts, to help teachers and students in their school and extracurricular activities. Biblos is free software.
The user interface of Biblos is designed to be usable by everyone, even by blind people. It offers a friendly and accessible working environment, both using the mouse and keyboard. The blind and visually impaired using assistive technologies can use it in all its parts.
Biblos can open multiple documents in independent windows. Each document window can be moved or resized, maximized or minimized to an icon.
Biblos has user-customizable toolbars and status bars. Bars and menus can be hidden or shown. The shortcut keys associated with the menus can be customized.
Biblos is a multilingual software, already can be used in Italian, English, French, Spanish, Brasilian-Portuguese and Croatian. The user interface can be translated in any language, thanks to a localization tool developed to facilitate the translation of the interface, help and unicode characters.
For those with visual difficulties, Biblos allows you to enlarge or decrease the characters of documents on the fly. For blinds using a braille display, Biblos allows you to customize the number of characters that each line of the screen shows.
Biblos handles the most common document formats. Enables you to do word processing using fonts, paragraphs, bulleted and numbered lists, tables, titles and summaries, images, bookmarks, notes, etc. It can also open EPUB and PDF documents.
Biblos has basic commands for copying and pasting portions of documents, special commands, selection and removal commands for superfluous items.
Biblos is entirely a Unicode software. This means that you can open and save documents in any language. In fact, with Biblos you can also edit and manage documents in ancient Greek, so it has special functions.
Biblos has tools for spelling analysis and correction, including dictionaries that make it independent of other software. Dictionaries can be created and customized by the user. It also analyzes incorrect or superfluous punctuation.
Biblos also has other tools for document correction, such as special structures called Replaces for wrong items can be corrected, or special features to remove hyphenation dashes, blank lines, superfluous spaces.
Biblos returns detailed information about the structure and composition of documents. It can detect incorrect terms, make a statistic of the terms used, compare two or more documents; it can also compare two or more texts to identify their originality.
Biblos has a powerful Find and Replace tool, with which you can use special wildcard characters that make this feature flexible and reliable.
Biblos makes use of the most well-known and recent speech synthesis technologies to transform documents into MP3 and DAISY audiobooks (*). DAISY is a multimedia audiobook format, which contains both the audio and textual part of the documents.
Audiobooks can be listened to using standard software players, pocket players, smartphones, copied to CDs or in-car pendrives. Dyslexics, elderly people with a reduced visual residue or those who wish to listen to a book while working can also make use of audiobooks.
Biblos also has an internal text reader, with which you can read documents aloud.
(*) With Biblos no voice synthesizers are provided. Biblos uses the voice synthesizers installed in the system.
Biblos is the first Italian software in Windows environment to print in braille. Even those who do not have specific skills can avail themselves of it, because the innovative Biblos system facilitates the production of braille texts.
Biblos is an innovative way of printing in braille, easy, fast and economical. Even the sighted people, thanks to all conventional graphic devices, can easily use the universal system used by blind people.
Biblos emboss a document in braille as it appears, considering the formatting of paragraphs and all the most common elements of digital documents, such as bulleted and numbered lists, tables, notes, titles, indexes, tabulations, font styles, bookmarks etc.
The tools available to the user allow you to customize the entire braille embossing system. You can use both six-dots and eight-dots braille. All special prefixes (markers, sign numbers, hyphens, hyphens, separators of thousands and decimals, etc.) can be customized, activated or deactivated.
Biblos uses Unicode! Thanks to this, the braille code of any language can be added, alive or dead, even the technical codes, such as those for mathematics or chemistry.
The Braille printing system uses a powerful language of regular expressions. Anyone is allowed to add or customize Braille emboss tables, both simple linear and complex contracted braille (grade 2). Included in the software there are a consistent number of Braille tables, such as Italian (classical, modern and stenographic), English, French, German, Spanish, Portuguese, Polish, Romanian and also Esperanto, and several other languages. Braille tables are also available for maths and music printing. The tables for ancient Greek allow you to have your own braille texts in this language in just a few clicks.
Today the swedish manufacturer Index Braille includes Biblos in its embossers!
Tactile graphics allow blind people to feel images, diagrams, maps with the touch. Tactile drawings are of great help in school education, work or simply for personal culture.
Biblos allows you to draw and emboss tactile graphics. Drawing procedures or transforming images into tactile graphics can be used by both blind and sighted people. The tactile graphics are drawn with the mouse or by vector instructions, a high-level language designed and developed for Biblos.
Biblos allows you to transform ready-made images into tactile graphics to be printed. Images can be captured from files, scanners or webcams. Use in teaching is valuable because teachers or students can produce their own teaching materials themselves. For example, you can draw a chart on a sheet of paper with a pencil, scan it with the scanner and print it with the braille embosser.
With Biblos, the reading of Greek texts can be done by both the visually-impaired and sighted people. The type of character used shows all Greek characters, including those with diacritic characters, on screen. For those with reduced visual residue, such as visually impaired or elderly people, the font size can be increased with the magnification functionalities. For those who read using a screen reader (Jaws or NVDA), the reading can be done either with a braille display or with a voice synthesizer.
The Greek texts are written thanks to an internal function, which allows you to write in politonic Greek using a specially prepared keyboard map. The keyboard is transformed into a complete writing instrument, also for typing all the numerous vowels with diacritic.
Greek texts can be printed in ink or braille. The ink prints exactly the characters as they appear on the screen. Ink printing can also be done using special character zooming capabilities to print in enlarged characters. Without any further changes, the Greek texts themselves can also be embossed in braille, six or eight dots. The braille coding for ancient Greek is strictly respected.
A particular feature is that the Greek letters can also be printed in tactile. Thanks to Biblos tactile graphics, you can touch with your fingers the real handwriting of all Greek letters, including those with diacritics.
Biblos can be used to write and emboss mathematical formulas in braille. Thanks to the flexibility of the Braille tables, the Italian Mathematical Table is available with which the mathematical formulas written in a linear way are printed in braille. The braille coding used is the official 6-dots Italian braille mathematics code, drawn up by the Italian Braille Authority, a body coordinated by the Italian Library for the Blind of Monza.
This feature makes Biblos a valuable tool to produce braille mathematics, useful for students, teachers and schools who wish to produce their own braille documents and books; it is also useful for braille printing works to speed up their production of books.
To find out more about Braille and Biblos mathematics.
Biblos is aimed at everyone, experts and beginners. It is a useful support for the inclusion of pupils with visual disabilities in school, for their parents, for teachers of all levels, designed for people who want a tool that is simple to use and at the same time powerful and reliable. Biblos is software that adapts to the experience of the person who uses it. Simple and immediate operations can be carried out, but at the same time it has functionalities for professional use.
Biblos can be used by schools, institutes, universities, libraries, museums, companies, public administrations, associations, printing and publishing houses Braille, etc. It is already used for printing school manuals, classroom lectures and homework, books and documents, press releases and circulars, information brochures, vademecums and menus, etc., both in Braille and ink, in typeface normal or enlarged.
COPYRIGHT ę 2002-2019 GIUSEPPE DI GRANDE - ALL RIGHTS RESERVED